[ 고난 주간 새벽 예배 - DAY 5 ] 십자가 죽음으로 이루신 영원한 구원 > 새벽예배

본문 바로가기

새벽예배

[ 고난 주간 새벽 예배 - DAY 5 ] 십자가 죽음으로 이루신 영원한 구원

페이지 정보

profile_image
작성자 선한열매교회
댓글 0건 조회 62회 작성일 23-04-19 11:33

본문

설교자 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
설교본문 마태복음 (Matthew) 27:35-53
설교날짜 2023-04-07


마태복음 (Matthew) 27:35-53 - 개역개정/ESV 35 그들이 예수를 십자가에 못 박은 후에 그 옷을 제비 뽑아 나누고 35 And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots. 36 거기 앉아 지키더라 36 Then they sat down and kept watch over him there. 37 그 머리 위에 이는 유대인의 왕 예수라 쓴 죄패를 붙였더라 37 And over his head they put the charge against him, which read, "This is Jesus, the King of the Jews." 38 이 때에 예수와 함께 강도 둘이 십자가에 못 박히니 하나는 우편에, 하나는 좌편에 있더라 38 Then two robbers were crucified with him, one on the right and one on the left. 39 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 39 And those who passed by derided him, wagging their heads 40 이르되 성전을 헐고 사흘에 짓는 자여 네가 만일 하나님의 아들이어든 자기를 구원하고 십자가에서 내려오라 하며 40 and saying, "You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross." 41 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 장로들과 함께 희롱하여 이르되 41 So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying, 42 그가 남은 구원하였으되 자기는 구원할 수 없도다 그가 이스라엘의 왕이로다 지금 십자가에서 내려올지어다 그리하면 우리가 믿겠노라 42 "He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. 43 그가 하나님을 신뢰하니 하나님이 원하시면 이제 그를 구원하실지라 그의 말이 나는 하나님의 아들이라 하였도다 하며 43 He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, 'I am the Son of God.'" 44 함께 십자가에 못 박힌 강도들도 이와 같이 욕하더라 44 And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way. 45 제육시로부터 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속되더니 45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. 46 제구시쯤에 예수께서 크게 소리 질러 이르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lema sabachthani?" that is, "My God, my God, why have you forsaken me?" 47 거기 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 이르되 이 사람이 엘리야를 부른다 하고 47 And some of the bystanders, hearing it, said, "This man is calling Elijah." 48 그 중의 한 사람이 곧 달려가서 해면을 가져다가 신 포도주에 적시어 갈대에 꿰어 마시게 하거늘 48 And one of them at once ran and took a sponge, filled it with sour wine, and put it on a reed and gave it to him to drink. 49 그 남은 사람들이 이르되 가만 두라 엘리야가 와서 그를 구원하나 보자 하더라 49 But the others said, "Wait, let us see whether Elijah will come to save him." 50 예수께서 다시 크게 소리 지르시고 영혼이 떠나시니라 50 And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit. 51 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고 51 And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split. 52 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되 52 The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, 53 예수의 부활 후에 그들이 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라 53 and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many. 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.