선한열매교회 Good Fruit Church

본문 바로가기

팝업레이어 알림

팝업레이어 알림이 없습니다.

  • 온라인예배

    • 40일 특별새벽기도회 (제 5일) - 하나님의 관점에서 바라보기 [새벽예배] 2023-09-15 Friday

      야고보서 (James) 4:14 -  개역개정/ESV


      14 내일 일을 너희가 알지 못하는도다 너희 생명이 무엇이냐 너희는 잠깐 보이다가 없어지는 안개니라

      14 yet you do not know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes.

      야고보서 (James) 4:14 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 40일 특별새벽기도회 (제 4일) - 영원히 존재하도록 지어졌다 [새벽예배] 2023-09-14 Thursday

      전도서 (Ecclesiastes) 3:11 -  개역개정/ESV


      11 하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고 또 사람들에게 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라

      11 He has made everything beautiful in its time. Also, He has put eternity into man's heart.

      전도서 (Ecclesiastes) 3:11 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 40일 특별새벽기도회 (제 3일) - 삶의 원동력 [새벽예배] 2023-09-13 Wednesday

      전도서 (Ecclesiastes) 4:4 - 쉬운성경/ESV


      4 또 살펴보니, 모든 수고와 성취는 이웃에 대한 시기심에서 발생하였다

      4 Then I saw that all toil and all skill in work come from a man's envy of his neighbor

      전도서 (Ecclesiastes) 4:4 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 40일 특별새벽기도회 (제 2일) - 우리는 우연의 산물이 아니다 [새벽예배] 2023-09-12 Tuesday

      이사야 (Isaiah) 44:2 - 개역개정/ESV


      2 너를 만들고 너를 모태에서부터 지어 낸 너를 도와 줄 여호와가 이같이 말하노라 나의 종 야곱, 내가 택한 여수룬아 두려워하지 말라

      2 Thus says the LORD who made you, who formed you from the womb and will help you: Fear not, O Jacob my servant, Jeshurun whom I have chosen.

      이사야 (Isaiah) 44:2 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 40일 특별새벽기도회 (제 1일) - 모든 것이 하나님으로부터 시작되었으니 [새벽예배] 2023-09-11 Monday

      골로새서 (Colossians) 1:16 - 개역개정/ESV


      16 만물이 그에게서 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 왕권들이나 주권들이나 통치자들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고

      16 For by him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities--all things were created through him and for him.

      골로새서 (Colossians) 1:16 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 죽음을 각오한 사명의 길 [새벽예배] 2023-08-12 Saturday

      사도행전 (Acts) 21:1-14 - 개역개정/ESV


      1 우리가 그들을 작별하고 배를 타고 바로 고스로 가서 이튿날 로도에 이르러 거기서부터 바다라로 가서

      1 And when we had parted from them and set sail, we came by a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.


      2 베니게로 건너가는 배를 만나서 타고 가다가

      2 And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard and set sail.


      3 구브로를 바라보고 이를 왼편에 두고 수리아로 항해하여 두로에서 상륙하니 거기서 배의 짐을 풀려 함이러라

      3 When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left we sailed to Syria and landed at Tyre, for there the ship was to unload its cargo.


      4 제자들을 찾아 거기서 이레를 머물더니 그 제자들이 성령의 감동으로 바울더러 예루살렘에 들어가지 말라 하더라

      4 And having sought out the disciples, we stayed there for seven days. And through the Spirit they were telling Paul not to go on to Jerusalem.


      5 이 여러 날을 지낸 후 우리가 떠나갈새 그들이 다 그 처자와 함께 성문 밖까지 전송하거늘 우리가 바닷가에서 무릎을 꿇어 기도하고

      5 When our days there were ended, we departed and went on our journey, and they all, with wives and children, accompanied us until we were outside the city. And kneeling down on the beach, we prayed


      6 서로 작별한 후 우리는 배에 오르고 그들은 집으로 돌아가니라

      6 and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.


      7 두로를 떠나 항해를 다 마치고 돌레마이에 이르러 형제들에게 안부를 묻고 그들과 함께 하루를 있다가

      7 When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted the brothers and stayed with them for one day.


      8 이튿날 떠나 가이사랴에 이르러 일곱 집사 중 하나인 전도자 빌립의 집에 들어가서 머무르니라

      8 On the next day we departed and came to Caesarea, and we entered the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.


      9 그에게 딸 넷이 있으니 처녀로 예언하는 자라

      9 He had four unmarried daughters, who prophesied.


      10 여러 날 머물러 있더니 아가보라 하는 한 선지자가 유대로부터 내려와

      10 While we were staying for many days, a prophet named Agabus came down from Judea.


      11 우리에게 와서 바울의 띠를 가져다가 자기 수족을 잡아매고 말하기를 성령이 말씀하시되 예루살렘에서 유대인들이 이같이 이 띠 임자를 결박하여 이방인의 손에 넘겨 주리라 하거늘

      11 And coming to us, he took Paul's belt and bound his own feet and hands and said, "Thus says the Holy Spirit, 'This is how the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt and deliver him into the hands of the Gentiles.'"


      12 우리가 그 말을 듣고 그 곳 사람들과 더불어 바울에게 예루살렘으로 올라가지 말라 권하니

      12 When we heard this, we and the people there urged him not to go up to Jerusalem.


      13 바울이 대답하되 여러분이 어찌하여 울어 내 마음을 상하게 하느냐 나는 주 예수의 이름을 위하여 결박 당할 뿐 아니라 예루살렘에서 죽을 것도 각오하였노라 하니

      13 Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."


      14 그가 권함을 받지 아니하므로 우리가 주의 뜻대로 이루어지이다 하고 그쳤노라

      14 And since he would not be persuaded, we ceased and said, "Let the will of the Lord be done."

      사도행전 (Acts) 21:1-14 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 온전한 지식에 기초한 온전한 사역자 [새벽예배] 2023-08-05 Saturday

      사도행전 (Acts) 18:18-28 - 개역개정/ESV


      18 바울은 더 여러 날 머물다가 형제들과 작별하고 배 타고 수리아로 떠나갈새 브리스길라와 아굴라도 함께 하더라 바울이 일찍이 서원이 있었으므로 겐그레아에서 머리를 깎았더라

      18 After this, Paul stayed many days longer and then took leave of the brothers and set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had cut his hair, for he was under a vow.


      19 에베소에 와서 그들을 거기 머물게 하고 자기는 회당에 들어가서 유대인들과 변론하니

      19 And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.


      20 여러 사람이 더 오래 있기를 청하되 허락하지 아니하고

      20 When they asked him to stay for a longer period, he declined.


      21 작별하여 이르되 만일 하나님의 뜻이면 너희에게 돌아오리라 하고 배를 타고 에베소를 떠나

      21 But on taking leave of them he said, "I will return to you if God wills," and he set sail from Ephesus.


      22 가이사랴에 상륙하여 올라가 교회의 안부를 물은 후에 안디옥으로 내려가서

      22 When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch.


      23 얼마 있다가 떠나 갈라디아와 브루기아 땅을 차례로 다니며 모든 제자를 굳건하게 하니라

      23 After spending some time there, he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.


      24 알렉산드리아에서 난 아볼로라 하는 유대인이 에베소에 이르니 이 사람은 언변이 좋고 성경에 능통한 자라

      24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, competent in the Scriptures.


      25 그가 일찍이 주의 도를 배워 열심으로 예수에 관한 것을 자세히 말하며 가르치나 요한의 세례만 알 따름이라

      25 He had been instructed in the way of the Lord. And being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John.


      26 그가 회당에서 담대히 말하기 시작하거늘 브리스길라와 아굴라가 듣고 데려다가 하나님의 도를 더 정확하게 풀어 이르더라

      26 He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him and explained to him the way of God more accurately.


      27 아볼로가 아가야로 건너가고자 함으로 형제들이 그를 격려하며 제자들에게 편지를 써 영접하라 하였더니 그가 가매 은혜로 말미암아 믿은 자들에게 많은 유익을 주니

      27 And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed,


      28 이는 성경으로써 예수는 그리스도라고 증언하여 공중 앞에서 힘있게 유대인의 말을 이김이러라

      28 for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures that the Christ was Jesus.

      사도행전 (Acts) 18:18-28 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 복음 전도자에게 필요한 유연함과 민감함 [새벽예배] 2023-07-29 Saturday

      사도행전 (Acts) 16:1-10 - 개역개정/ESV


      1 바울이 더베와 루스드라에도 이르매 거기 디모데라 하는 제자가 있으니 그 어머니는 믿는 유대 여자요 아버지는 헬라인이라

      1 Paul came also to Derbe and to Lystra. A disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek.


      2 디모데는 루스드라와 이고니온에 있는 형제들에게 칭찬 받는 자니

      2 He was well spoken of by the brothers at Lystra and Iconium.


      3 바울이 그를 데리고 떠나고자 할새 그 지역에 있는 유대인으로 말미암아 그를 데려다가 할례를 행하니 이는 그 사람들이 그의 아버지는 헬라인인 줄 다 앎이러라

      3 Paul wanted Timothy to accompany him, and he took him and circumcised him because of the Jews who were in those places, for they all knew that his father was a Greek.


      4 여러 성으로 다녀 갈 때에 예루살렘에 있는 사도와 장로들이 작정한 규례를 그들에게 주어 지키게 하니

      4 As they went on their way through the cities, they delivered to them for observance the decisions that had been reached by the apostles and elders who were in Jerusalem.


      5 이에 여러 교회가 믿음이 더 굳건해지고 수가 날마다 늘어가니라

      5 So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.


      6 성령이 아시아에서 말씀을 전하지 못하게 하시거늘 그들이 브루기아와 갈라디아 땅으로 다녀가

      6 And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.


      7 무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 영이 허락하지 아니하시는지라

      7 And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.


      8 무시아를 지나 드로아로 내려갔는데

      8 So, passing by Mysia, they went down to Troas.


      9 밤에 환상이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 청하여 이르되 마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 하거늘

      9 And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing there, urging him and saying, "Come over to Macedonia and help us."


      10 바울이 그 환상을 보았을 때 우리가 곧 마게도냐로 떠나기를 힘쓰니 이는 하나님이 저 사람들에게 복음을 전하라고 우리를 부르신 줄로 인정함이러라

      10 And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.

      사도행전 (Acts) 16:1-10 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 부활의 예수님을 확신하고 전하는 성도 [새벽예배] 2023-07-22 Saturday

      사도행전 (Acts) 13:32-41 - 개역개정/ESV


      32 우리도 조상들에게 주신 약속을 너희에게 전파하노니

      32 And we bring you the good news that what God promised to the fathers,


      33 곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고

      33 this he has fulfilled to us their children by raising Jesus, as also it is written in the second Psalm, "'You are my Son, today I have begotten you.'


      34 또 하나님께서 죽은 자 가운데서 그를 일으키사 다시 썩음을 당하지 않게 하실 것을 가르쳐 이르시되 내가 다윗의 거룩하고 미쁜 은사를 너희에게 주리라 하셨으며

      34 And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, "'I will give you the holy and sure blessings of David.'


      35 또 다른 시편에 일렀으되 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하시리라 하셨느니라

      35 Therefore he says also in another psalm, "'You will not let your Holy One see corruption.'


      36 다윗은 당시에 하나님의 뜻을 따라 섬기다가 잠들어 그 조상들과 함께 묻혀 썩음을 당하였으되

      36 For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,


      37 하나님께서 살리신 이는 썩음을 당하지 아니하였나니

      37 but he whom God raised up did not see corruption.


      38 그러므로 형제들아 너희가 알 것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이며

      38 Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you,


      39 또 모세의 율법으로 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 일에도 이 사람을 힘입어 믿는 자마다 의롭다 하심을 얻는 이것이라

      39 and by him everyone who believes is freed from everything from which you could not be freed by the law of Moses.


      40 그런즉 너희는 선지자들을 통하여 말씀하신 것이 너희에게 미칠까 삼가라

      40 Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:


      41 일렀으되 보라 멸시하는 사람들아 너희는 놀라고 멸망하라 내가 너희 때를 당하여 한 일을 행할 것이니 사람이 너희에게 일러줄지라도 도무지 믿지 못할 일이라 하였느니라 하니라

      41 "'Look, you scoffers, be astounded and perish; for I am doing a work in your days, a work that you will not believe, even if one tells it to you.'"

      사도행전 (Acts) 13:32-41 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물 [새벽예배] 2023-07-15 Saturday

      사도행전 (Acts) 10:34-48 - 개역개정/ESV


      34 베드로가 입을 열어 말하되 내가 참으로 하나님은 사람의 외모를 보지 아니하시고

      34 So Peter opened his mouth and said: "Truly I understand that God shows no partiality,


      35 각 나라 중 하나님을 경외하며 의를 행하는 사람은 다 받으시는 줄 깨달았도다

      35 but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.


      36 만유의 주 되신 예수 그리스도로 말미암아 화평의 복음을 전하사 이스라엘 자손들에게 보내신 말씀

      36 As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),


      37 곧 요한이 그 침례를 반포한 후에 갈릴리에서 시작하여 온 유대에 두루 전파된 그것을 너희도 알거니와

      37 you yourselves know what happened throughout all Judea, beginning from Galilee after the baptism that John proclaimed:


      38 하나님이 나사렛 예수에게 성령과 능력을 기름 붓듯 하셨으매 


      그가 두루 다니시며 선한 일을 행하시고 마귀에게 눌린 모든 사람을 고치셨으니 이는 하나님이 함께 하셨음이라

      38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.


      39 우리는 유대인의 땅과 예루살렘에서 그가 행하신 모든 일에 증인이라 그를 그들이 나무에 달아 죽였으나

      39 And we are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree,


      40 하나님이 사흘 만에 다시 살리사 나타내시되

      40 but God raised him on the third day and made him to appear,


      41 모든 백성에게 하신 것이 아니요 오직 미리 택하신 증인 곧 죽은 자 가운데서 부활하신 후 그를 모시고 음식을 먹은 우리에게 하신 것이라

      41 not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.


      42 우리에게 명하사 백성에게 전도하되 하나님이 살아 있는 자와 죽은 자의 재판장으로 정하신 자가 곧 이 사람인 것을 증언하게 하셨고

      42 And he commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be judge of the living and the dead.


      43 그에 대하여 모든 선지자도 증언하되 그를 믿는 사람들이 다 그의 이름을 힘입어 죄 사함을 받는다 하였느니라

      43 To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."


      44 베드로가 이 말을 할 때에 성령이 말씀 듣는 모든 사람에게 내려오시니

      44 While Peter was still saying these things, the Holy Spirit fell on all who heard the word.


      45 베드로와 함께 온 할례 받은 신자들이 이방인들에게도 성령 부어 주심으로 말미암아 놀라니

      45 And the believers from among the circumcised who had come with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit was poured out even on the Gentiles.


      46 이는 방언을 말하며 하나님 높임을 들음이러라

      46 For they were hearing them speaking in tongues and extolling God. Then Peter declared,


      47 이에 베드로가 이르되 이 사람들이 우리와 같이 성령을 받았으니 누가 능히 물로 침례 베풂을 금하리요 하고

      47 "Can anyone withhold water for baptizing these people, who have received the Holy Spirit just as we have?"


      48 명하여 예수 그리스도의 이름으로 침례를 베풀라 하니라 그들이 베드로에게 며칠 더 머물기를 청하니라

      48 And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days.

      사도행전 (Acts) 10:34-48 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
  • 담임목사 인사 & 환영

    선한열매교회 웹사이트를 방문해 주신
    여러분을 환영합니다

    선한열매교회는 하나님을 사랑하는 사람들이 생명의 말씀 안에서 사귐과 누림과 기쁨을 함께 나누며
    예수 그리스도를 닮아 아름답고 선한 열매들을 많이 맺어 하나님께 영광과 기쁨이 되는 건강한 예수 공동체입니다.
    주님의 이름으로 당신을 사랑하며 축복합니다.



    • [사명 선언문]

      주님 안에 거하며 사랑 안에서 선한 열매 맺는 건강한 예수 제자 공동체로서 하나님께 영광 드리자
      "너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라. 그리하면 이루리라 너희가 열매를 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요. 너희는 내 제자가 되리라" - 요한복음 15:7-8

      [5대 사역 비전]
      1. 성령 충만하며 은혜로운 예배가 살아 있는 친밀한 예배의 공동체
      2. 매일의 말씀 묵상과 기도로 성장하는 거룩한 믿음의 공동체
      3. 평신도가 교회의 중심 되어 목자의 마음으로 섬기는 머슴의 공동체
      4. 한 영혼을 귀중히 여기며 섬기는 따뜻하고 안전한 포용의 공동체
      5. 건강한 믿음의 가정 세우며 부모와 자녀가 행복한 사랑의 공동체
      예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
      * 현. 선한열매교회 담임목사 (Lead Pastor, Good Fruit Church)
      * 현. 마디 미니스트리 대표간사 (Executive Director, Madee Ministries)
      * ECA 복음주의 독립교단 목사 안수 (Ordained Minister, Evangelical Church Alliance)
      * 남침례신학교 목회학 석사 졸업 (Master of Divinity, the Southern Baptist Theological Seminary, Louisville, KY)
      * 워싱턴 대학교 전기 공학 석사 졸업 (Master of Science in Electrical Engineering, University of Washington, Seattle, WA)

       
     
    • 교회헌장

      교회비전문

      교회교리

      조직과운영

  • 섬기는 사람들

  • 예지해 담임목사
    Lead Pastor Peter J. Yea
  • 우샌디 선생님
    Children's Ministry Teacher Sandy Woo
  • 예배안내

  • SUNDAY

    Sunday English Worship - 09:00 AM
    Sunday Korean Worship - 11:00 AM 
  • SATURDAY
     
    선한 열매 맺는 하루의 시작
    06:00 AM 
  • 교육 훈련

    “예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 주고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시느니라” (마태복음 28:18-20)



    우리는 ‘생육하고 번성’하고 ‘제자를 삼는’ 일을 해야 한다. 그리고 우리의 제자가 또 다른 이들을 제자 삼게 하여야 한다. 

    낳는 것이 필요하고 또한 ‘양육’이 필요하다. 


    ‘제자 삼기’, 이것은 우리의 지상 과제다. 

    본 교회는 새생명반, 성장반, 제자반, 사역자반, 제자양육교사반, 선교반 등의 필수 제자훈련반과 성경통독반, 성경파노라마 등의 선택 제자훈련반이 운영되고 있다. 

    제자훈련의 목적은 삶 그 자체의 변화와 전인격적인 성장을 통한 재생산을 위한 평신도 사역자를 양육하여 길러 내는 것을 목적으로 한다. 


    기독교인이 되는 것은 훌륭한 종교인이 되는 것이 아니라 삶 그 자체의 변화, 즉 예수 그리스도의 참된 제자가 되는 것이다.



  • 선한열매교회 제자훈련과정

  • good fruit church discipleship program

  • 갤러리

    주안에서 행복한 우리들의 모습입니다.


  • 교회주보

    • 2023-09-10 MORE
      • http://goodfruitchurch.org/data/file/sub_0304/1202959239_hbgkXezT_3c323dc08c6409db2e5a2a25ddf6d96fd06f333a.jpg

        1. PAGE
      • http://goodfruitchurch.org/data/file/sub_0304/1202959239_YiLdnW6h_0a583198d25f0b05cc80c2fec5788face0e7933a.jpg

        2. PAGE