선한열매교회 Good Fruit Church

본문 바로가기

팝업레이어 알림

팝업레이어 알림이 없습니다.

  • 온라인예배

    • 하나님을 위하는 마음에 주신 영원한 왕조 언약 [새벽예배] 2023-04-22 Saturday

      사무엘하 (2 Samuel) 7:1-17 - 개역개정/ESV


      1 여호와께서 주위의 모든 원수를 무찌르사 왕으로 궁에 평안히 살게 하신 때에

      1 Now when the king lived in his house and the LORD had given him rest from all his surrounding enemies,


      2 왕이 선지자 나단에게 이르되 볼지어다 나는 백향목 궁에 살거늘 하나님의 궤는 휘장 가운데에 있도다

      2 the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."


      3 나단이 왕께 아뢰되 여호와께서 왕과 함께 계시니 마음에 있는 모든 것을 행하소서 하니라

      3 And Nathan said to the king, "Go, do all that is in your heart, for the LORD is with you."


      4 그 밤에 여호와의 말씀이 나단에게 임하여 이르시되

      4 But that same night the word of the LORD came to Nathan,


      5 가서 내 종 다윗에게 말하기를 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 네가 나를 위하여 내가 살 집을 건축하겠느냐

      5 "Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?


      6 내가 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내던 날부터 오늘까지 집에 살지 아니하고 장막과 성막 안에서 다녔나니

      6 I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent for my dwelling.


      7 이스라엘 자손과 더불어 다니는 모든 곳에서 내가 내 백성 이스라엘을 먹이라고 명령한 이스라엘 어느 지파들 가운데 하나에게 내가 말하기를 너희가 어찌하여 나를 위하여 백향목 집을 건축하지 아니하였느냐고 말하였느냐

      7 In all places where I have moved with all the people of Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people Israel, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"'


      8 그러므로 이제 내 종 다윗에게 이와 같이 말하라 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는 데에서 데려다가 내 백성 이스라엘의 주권자로 삼고

      8 Now, therefore, thus you shall say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.


      9 네가 가는 모든 곳에서 내가 너와 함께 있어 네 모든 원수를 네 앞에서 멸하였은즉 땅에서 위대한 자들의 이름 같이 네 이름을 위대하게 만들어 주리라

      9 And I have been with you wherever you went and have cut off all your enemies from before you. And I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth.


      10 내가 또 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 그를 심고 그를 거주하게 하고 다시 옮기지 못하게 하며 악한 종류로 전과 같이 그들을 해하지 못하게 하여

      10 And I will appoint a place for my people Israel and will plant them, so that they may dwell in their own place and be disturbed no more. And violent men shall afflict them no more, as formerly,


      11 전에 내가 사사에게 명령하여 내 백성 이스라엘을 다스리던 때와 같지 아니하게 하고 너를 모든 원수에게서 벗어나 편히 쉬게 하리라 여호와가 또 네게 이르노니 여호와가 너를 위하여 집을 짓고

      11 from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will give you rest from all your enemies. Moreover, the LORD declares to you that the LORD will make you a house.


      12 네 수한이 차서 네 조상들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 날 네 씨를 네 뒤에 세워 그의 나라를 견고하게 하리라

      12 When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your body, and I will establish his kingdom.


      13 그는 내 이름을 위하여 집을 건축할 것이요 나는 그의 나라 왕위를 영원히 견고하게 하리라

      13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.


      14 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리니 그가 만일 죄를 범하면 내가 사람의 매와 인생의 채찍으로 징계하려니와

      14 I will be to him a father, and he shall be to me a son. When he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, with the stripes of the sons of men,


      15 내가 네 앞에서 물러나게 한 사울에게서 내 은총을 빼앗은 것처럼 그에게서 빼앗지는 아니하리라

      15 but my steadfast love will not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away from before you.


      16 네 집과 네 나라가 내 앞에서 영원히 보전되고 네 왕위가 영원히 견고하리라 하셨다 하라

      16 And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.'"


      17 나단이 이 모든 말씀들과 이 모든 계시대로 다윗에게 말하니라

      17 In accordance with all these words, and in accordance with all this vision, Nathan spoke to David.

      사무엘하 (2 Samuel) 7:1-17 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 자신의 이익을 따라 배신하고 아첨하는 사람 [새벽예배] 2023-04-15 Saturday

      사무엘하 (2 Samuel) 3:12-21 - 개역개정/ESV 12 아브넬이 자기를 대신하여 전령들을 다윗에게 보내어 이르되 이 땅이 누구의 것이니이까 또 이르되 당신은 나와 더불어 언약을 맺사이다 내 손이 당신을 도와 온 이스라엘이 당신에게 돌아가게 하리이다 하니 12 And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you." 13 다윗이 이르되 좋다 내가 너와 언약을 맺거니와 내가 네게 한 가지 일을 요구하노니 나를 보러올 때에 우선 사울의 딸 미갈을 데리고 오라 그리하지 아니하면 내 얼굴을 보지 못하리라 하고 13 And he said, "Good; I will make a covenant with you. But one thing I require of you; that is, you shall not see my face unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face." 14 다윗이 사울의 아들 이스보셋에게 전령들을 보내 이르되 내 처 미갈을 내게로 돌리라 그는 내가 전에 블레셋 사람의 포피 백 개로 나와 정혼한 자니라 하니 14 Then David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, "Give me my wife Michal, for whom I paid the bridal price of a hundred foreskins of the Philistines." 15 이스보셋이 사람을 보내 그의 남편 라이스의 아들 발디엘에게서 그를 빼앗아 오매 15 And Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish. 16 그의 남편이 그와 함께 오되 울며 바후림까지 따라왔더니 아브넬이 그에게 돌아가라 하매 돌아가니라 16 But her husband went with her, weeping after her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." And he returned. 17 아브넬이 이스라엘 장로들에게 말하여 이르되 너희가 여러 번 다윗을 너희의 임금으로 세우기를 구하였으니 17 And Abner conferred with the elders of Israel, saying, "For some time past you have been seeking David as king over you. 18 이제 그대로 하라 여호와께서 이미 다윗에 대하여 말씀하시기를 내가 내 종 다윗의 손으로 내 백성 이스라엘을 구원하여 블레셋 사람의 손과 모든 대적의 손에서 벗어나게 하리라 하셨음이니라 하고 18 Now then bring it about, for the LORD has promised David, saying, 'By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from the hand of all their enemies.'" 19 아브넬이 또 베냐민 사람의 귀에 말하고 아브넬이 이스라엘과 베냐민의 온 집이 선하게 여기는 모든 것을 다윗의 귀에 말하려고 헤브론으로 가니라 19 Abner also spoke to Benjamin. And then Abner went to tell David at Hebron all that Israel and the whole house of Benjamin thought good to do. 20 아브넬이 부하 이십 명과 더불어 헤브론에 이르러 다윗에게 나아가니 다윗이 아브넬과 그와 함께 한 사람을 위하여 잔치를 배설하였더라 20 When Abner came with twenty men to David at Hebron, David made a feast for Abner and the men who were with him. 21 아브넬이 다윗에게 말하되 내가 일어나 가서 온 이스라엘 무리를 내 주 왕의 앞에 모아 더불어 언약을 맺게 하고 마음에 원하시는 대로 모든 것을 다스리시게 하리이다 하니 이에 다윗이 아브넬을 보내매 그가 평안히 가니라 21 And Abner said to David, "I will arise and go and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your heart desires." So David sent Abner away, and he went in peace. 

      사무엘하 (2 Samuel) 3:12-21 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 고난 주간 새벽 예배 - DAY 6 ] 고난받는 종의 온전한 순종 [새벽예배] 2023-04-08 Saturday

      이사야 (Isaiah) 53:4-12 - 개역개정/ESV 4 그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌을 받아 하나님께 맞으며 고난을 당한다 하였노라 4 Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted. 5 그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다 5 But he was wounded for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his stripes we are healed. 6 우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨도다 6 All we like sheep have gone astray; we have turned--every one--to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all. 7 그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그의 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려 가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에서 잠잠한 양 같이 그의 입을 열지 아니하였도다 7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; like a lamb that is led to the slaughter, and like a sheep that before its shearers is silent, so he opened not his mouth. 8 그는 곤욕과 심문을 당하고 끌려 갔으나 그 세대 중에 누가 생각하기를 그가 살아 있는 자들의 땅에서 끊어짐은 마땅히 형벌 받을 내 백성의 허물 때문이라 하였으리요 8 By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people? 9 그는 강포를 행하지 아니하였고 그의 입에 거짓이 없었으나 그의 무덤이 악인들과 함께 있었으며 그가 죽은 후에 부자와 함께 있었도다 9 And they made his grave with the wicked and with a rich man in his death, although he had done no violence, and there was no deceit in his mouth. 10 여호와께서 그에게 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당하게 하셨은즉 그의 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면 그가 씨를 보게 되며 그의 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와께서 기뻐하시는 뜻을 성취하리로다 10 Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand. 11 그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족하게 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리로다 11 Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities. 12 그러므로 내가 그에게 존귀한 자와 함께 몫을 받게 하며 강한 자와 함께 탈취한 것을 나누게 하리니 이는 그가 자기 영혼을 버려 사망에 이르게 하며 범죄자 중 하나로 헤아림을 받았음이니라 그러나 그가 많은 사람의 죄를 담당하며 범죄자를 위하여 기도하였느니라 12 Therefore I will divide him a portion with the many, and he shall divide the spoil with the strong, because he poured out his soul to death and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and makes intercession for the transgressors. 

      이사야 (Isaiah) 53:4-12 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • [ 고난 주간 새벽 예배 - DAY 5 ] 십자가 죽음으로 이루신 영원한 구원 [새벽예배] 2023-04-07 Friday

      마태복음 (Matthew) 27:35-53 - 개역개정/ESV 35 그들이 예수를 십자가에 못 박은 후에 그 옷을 제비 뽑아 나누고 35 And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots. 36 거기 앉아 지키더라 36 Then they sat down and kept watch over him there. 37 그 머리 위에 이는 유대인의 왕 예수라 쓴 죄패를 붙였더라 37 And over his head they put the charge against him, which read, "This is Jesus, the King of the Jews." 38 이 때에 예수와 함께 강도 둘이 십자가에 못 박히니 하나는 우편에, 하나는 좌편에 있더라 38 Then two robbers were crucified with him, one on the right and one on the left. 39 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 39 And those who passed by derided him, wagging their heads 40 이르되 성전을 헐고 사흘에 짓는 자여 네가 만일 하나님의 아들이어든 자기를 구원하고 십자가에서 내려오라 하며 40 and saying, "You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross." 41 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 장로들과 함께 희롱하여 이르되 41 So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying, 42 그가 남은 구원하였으되 자기는 구원할 수 없도다 그가 이스라엘의 왕이로다 지금 십자가에서 내려올지어다 그리하면 우리가 믿겠노라 42 "He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. 43 그가 하나님을 신뢰하니 하나님이 원하시면 이제 그를 구원하실지라 그의 말이 나는 하나님의 아들이라 하였도다 하며 43 He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, 'I am the Son of God.'" 44 함께 십자가에 못 박힌 강도들도 이와 같이 욕하더라 44 And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way. 45 제육시로부터 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속되더니 45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. 46 제구시쯤에 예수께서 크게 소리 질러 이르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lema sabachthani?" that is, "My God, my God, why have you forsaken me?" 47 거기 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 이르되 이 사람이 엘리야를 부른다 하고 47 And some of the bystanders, hearing it, said, "This man is calling Elijah." 48 그 중의 한 사람이 곧 달려가서 해면을 가져다가 신 포도주에 적시어 갈대에 꿰어 마시게 하거늘 48 And one of them at once ran and took a sponge, filled it with sour wine, and put it on a reed and gave it to him to drink. 49 그 남은 사람들이 이르되 가만 두라 엘리야가 와서 그를 구원하나 보자 하더라 49 But the others said, "Wait, let us see whether Elijah will come to save him." 50 예수께서 다시 크게 소리 지르시고 영혼이 떠나시니라 50 And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit. 51 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고 51 And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split. 52 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되 52 The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised, 53 예수의 부활 후에 그들이 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라 53 and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many. 

      마태복음 (Matthew) 27:35-53 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • [ 고난 주간 새벽 예배 - DAY 4 ] 의로우신 주님을 정죄한 무책임한 결정 [새벽예배] 2023-04-06 Thursday

      마태복음 (Matthew) 27:15-26 - 개역개정/ESV 15 명절이 되면 총독이 무리의 청원대로 죄수 한 사람을 놓아 주는 전례가 있더니 15 Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted. 16 그 때에 바라바라 하는 유명한 죄수가 있는데 16 And they had then a notorious prisoner called Barabbas. 17 그들이 모였을 때에 빌라도가 물어 이르되 너희는 내가 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 바라바냐 그리스도라 하는 예수냐 하니 17 So when they had gathered, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?" 18 이는 그가 그들의 시기로 예수를 넘겨 준 줄 앎이더라 18 For he knew that it was out of envy that they had delivered him up. 19 총독이 재판석에 앉았을 때에 그의 아내가 사람을 보내어 이르되 저 옳은 사람에게 아무 상관도 하지 마옵소서 오늘 꿈에 내가 그 사람으로 인하여 애를 많이 태웠나이다 하더라 19 Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream." 20 대제사장들과 장로들이 무리를 권하여 바라바를 달라 하게 하고 예수를 죽이자 하게 하였더니 20 Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus. 21 총독이 대답하여 이르되 둘 중의 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 이르되 바라바로소이다 21 The governor again said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas." 22 빌라도가 이르되 그러면 그리스도라 하는 예수를 내가 어떻게 하랴 그들이 다 이르되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다 22 Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Let him be crucified!" 23 빌라도가 이르되 어찜이냐 무슨 악한 일을 하였느냐 그들이 더욱 소리 질러 이르되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다 하는지라 23 And he said, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified!" 24 빌라도가 아무 성과도 없이 도리어 민란이 나려는 것을 보고 물을 가져다가 무리 앞에서 손을 씻으며 이르되 이 사람의 피에 대하여 나는 무죄하니 너희가 당하라 24 So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying, "I am innocent of this man's blood; see to it yourselves." 25 백성이 다 대답하여 이르되 그 피를 우리와 우리 자손에게 돌릴지어다 하거늘 25 And all the people answered, "His blood be on us and on our children!" 26 이에 바라바는 그들에게 놓아 주고 예수는 채찍질하고 십자가에 못 박히게 넘겨 주니라 26 Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified. 

      마태복음 (Matthew) 27:15-26 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • [ 고난 주간 새벽 예배 - DAY 3 ] 기도로 준비하신 십자가의 길 [새벽예배] 2023-04-05 Wednesday

      마태복음 (Matthew) 26:36-50 - 개역개정/ESV 36 이에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고 36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, "Sit here, while I go over there and pray." 37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민하고 슬퍼하사 37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled. 38 이에 말씀하시되 내 마음이 매우 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고 38 Then he said to them, "My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch with me." 39 조금 나아가사 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 할 만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고 39 And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, "My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will." 40 제자들에게 오사 그 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 너희가 나와 함께 한 시간도 이렇게 깨어 있을 수 없더냐 40 And he came to the disciples and found them sleeping. And he said to Peter, "So, could you not watch with me one hour? 41 시험에 들지 않게 깨어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고 41 Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak." 42 다시 두 번째 나아가 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시고 42 Again, for the second time, he went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done." 43 다시 오사 보신즉 그들이 자니 이는 그들의 눈이 피곤함일러라 43 And again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy. 44 또 그들을 두시고 나아가 세 번째 같은 말씀으로 기도하신 후 44 So, leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words again. 45 이에 제자들에게 오사 이르시되 이제는 자고 쉬라 보라 때가 가까이 왔으니 인자가 죄인의 손에 팔리느니라 45 Then he came to the disciples and said to them, "Sleep and take your rest later on. See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 46 일어나라 함께 가자 보라 나를 파는 자가 가까이 왔느니라 46 Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand." 47 말씀하실 때에 열둘 중의 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 백성의 장로들에게서 파송된 큰 무리가 칼과 몽치를 가지고 그와 함께 하였더라 47 While he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. 48 예수를 파는 자가 그들에게 군호를 짜 이르되 내가 입맞추는 자가 그이니 그를 잡으라 한지라 48 Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man; seize him." 49 곧 예수께 나아와 랍비여 안녕하시옵니까 하고 입을 맞추니 49 And he came up to Jesus at once and said, "Greetings, Rabbi!" And he kissed him. 50 예수께서 이르시되 친구여 네가 무엇을 하려고 왔는지 행하라 하신대 이에 그들이 나아와 예수께 손을 대어 잡는지라 50 Jesus said to him, "Friend, do what you came to do." Then they came up and laid hands on Jesus and seized him. 

      마태복음 (Matthew) 26:36-50 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • [ 고난 주간 새벽 예배 - DAY 2 ] 유월절을 완성하신 하나님의 어린양 예수 [새벽예배] 2023-04-04 Tuesday

      마태복음 (Matthew) 26:26-35 - 개역개정/ESV 26 그들이 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 제자들에게 주시며 이르시되 받아서 먹으라 이것은 내 몸이니라 하시고 26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body." 27 또 잔을 가지사 감사 기도 하시고 그들에게 주시며 이르시되 너희가 다 이것을 마시라 27 And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, "Drink of it, all of you, 28 이것은 죄 사함을 얻게 하려고 많은 사람을 위하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약의 피니라 28 for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29 그러나 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 이제부터 내 아버지의 나라에서 새것으로 너희와 함께 마시는 날까지 마시지 아니하리라 하시니라 29 I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom." 30 이에 그들이 찬미하고 감람 산으로 나아가니라 30 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. 31 그 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 오늘 밤에 너희가 다 나를 버리리라 기록된 바 내가 목자를 치리니 양의 떼가 흩어지리라 하였느니라 31 Then Jesus said to them, "You will all fall away because of me this night. For it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' 32 그러나 내가 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라 32 But after I am raised up, I will go before you to Galilee." 33 베드로가 대답하여 이르되 모두 주를 버릴지라도 나는 결코 버리지 않겠나이다 33 Peter answered him, "Though they all fall away because of you, I will never fall away." 34 예수께서 이르시되 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 밤 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 34 Jesus said to him, "Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times." 35 베드로가 이르되 내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다 하고 모든 제자도 그와 같이 말하니라 35 Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you!" And all the disciples said the same. 

      마태복음 (Matthew) 26:26-35 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • [ 고난 주간 새벽 예배 - DAY 1 ] 헌신과 배신, 주님에 대한 상반된 태도 [새벽예배] 2023-04-03 Monday

      마태복음 (Matthew) 26:6-16 - 개역개정/ESV 6 예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에 계실 때에 6 Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, 7 한 여자가 매우 귀한 향유 한 옥합을 가지고 나아와서 식사하시는 예수의 머리에 부으니 7 a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table. 8 제자들이 보고 분개하여 이르되 무슨 의도로 이것을 허비하느냐 8 And when the disciples saw it, they were indignant, saying, "Why this waste? 9 이것을 비싼 값에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다 하거늘 9 For this could have been sold for a large sum and given to the poor." 10 예수께서 아시고 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라 10 But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me. 11 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 함께 있지 아니하리라 11 For you always have the poor with you, but you will not always have me. 12 이 여자가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 내 장례를 위하여 함이니라 12 In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for burial. 13 내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 이 복음이 전파되는 곳에서는 이 여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라 13 Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her." 14 그 때에 열둘 중의 하나인 가룟 유다라 하는 자가 대제사장들에게 가서 말하되 14 Then one of the twelve, whose name was Judas Iscariot, went to the chief priests 15 내가 예수를 너희에게 넘겨 주리니 얼마나 주려느냐 하니 그들이 은 삼십을 달아 주거늘 15 and said, "What will you give me if I deliver him over to you?" And they paid him thirty pieces of silver. 16 그가 그 때부터 예수를 넘겨 줄 기회를 찾더라 16 And from that moment he sought an opportunity to betray him. 

      마태복음 (Matthew) 26:6-16 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 하나님께 묻지 않고 인간적 생각을 따른 선택 [새벽예배] 2023-03-25 Saturday

      사무엘상 (1 Samuel) 27:1-12 - 개역개정/ESV 1 다윗이 그 마음에 생각하기를 내가 후일에는 사울의 손에 붙잡히리니 블레셋 사람들의 땅으로 피하여 들어가는 것이 좋으리로다 사울이 이스라엘 온 영토 내에서 다시 나를 찾다가 단념하리니 내가 그의 손에서 벗어나리라 하고 1 Then David said in his heart, "Now I shall perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of seeking me any longer within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand." 2 다윗이 일어나 함께 있는 사람 육백 명과 더불어 가드 왕 마옥의 아들 아기스에게로 건너가니라 2 So David arose and went over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath. 3 다윗과 그의 사람들이 저마다 가족을 거느리고 가드에서 아기스와 동거하였는데 다윗이 그의 두 아내 이스르엘 여자 아히노암과 나발의 아내였던 갈멜 여자 아비가일과 함께 하였더니 3 And David lived with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, and David with his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail of Carmel, Nabal's widow. 4 다윗이 가드에 도망한 것을 어떤 사람이 사울에게 전하매 사울이 다시는 그를 수색하지 아니하니라 4 And when it was told Saul that David had fled to Gath, he no longer sought him. 5 다윗이 아기스에게 이르되 바라건대 내가 당신께 은혜를 입었다면 지방 성읍 가운데 한 곳을 내게 주어 내가 살게 하소서 당신의 종이 어찌 당신과 함께 왕도에 살리이까 하니 5 Then David said to Achish, "If I have found favor in your eyes, let a place be given me in one of the country towns, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?" 6 아기스가 그 날에 시글락을 그에게 주었으므로 시글락이 오늘까지 유다 왕에게 속하니라 6 So that day Achish gave him Ziklag. Therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day. 7 다윗이 블레셋 사람들의 지방에 산 날 수는 일 년 사 개월이었더라 7 And the number of the days that David lived in the country of the Philistines was a year and four months. 8 다윗과 그의 사람들이 올라가서 그술 사람과 기르스 사람과 아말렉 사람을 침노하였으니 그들은 옛적부터 술과 애굽 땅으로 지나가는 지방의 주민이라 8 Now David and his men went up and made raids against the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites, for these were the inhabitants of the land from of old, as far as Shur, to the land of Egypt. 9 다윗이 그 땅을 쳐서 남녀를 살려두지 아니하고 양과 소와 나귀와 낙타와 의복을 빼앗아 가지고 돌아와 아기스에게 이르매 9 And David would strike the land and would leave neither man nor woman alive, but would take away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the garments, and come back to Achish. 10 아기스가 이르되 너희가 오늘은 누구를 침노하였느냐 하니 다윗이 이르되 유다 네겝과 여라무엘 사람의 네겝과 겐 사람의 네겝이니이다 하였더라 10 When Achish asked, "Where have you made a raid today?" David would say, "Against the Negeb of Judah," or, "Against the Negeb of the Jerahmeelites," or, "Against the Negeb of the Kenites." 11 다윗이 그 남녀를 살려서 가드로 데려가지 아니한 것은 그의 생각에 그들이 우리에게 대하여 이르기를 다윗이 행한 일이 이러하니라 하여 블레셋 사람들의 지방에 거주하는 동안에 이같이 행하는 습관이 있었다 할까 두려워함이었더라 11 And David would leave neither man nor woman alive to bring news to Gath, thinking, "lest they should tell about us and say, 'So David has done.'" Such was his custom all the while he lived in the country of the Philistines. 12 아기스가 다윗을 믿고 말하기를 다윗이 자기 백성 이스라엘에게 심히 미움을 받게 되었으니 그는 영원히 내 부하가 되리라고 생각하니라 12 And Achish trusted David, thinking, "He has made himself an utter stench to his people Israel; therefore he shall always be my servant." 

      사무엘상 (1 Samuel) 27:1-12 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
    • 원수를 선대하고 원수의 높임을 받는 삶 [새벽예배] 2023-03-18 Saturday

      사무엘상 (1 Samuel) 24:16-22 - 개역개정/ESV 16 다윗이 사울에게 이같이 말하기를 마치매 사울이 이르되 내 아들 다윗아 이것이 네 목소리냐 하고 소리를 높여 울며 16 As soon as David had finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" And Saul lifted up his voice and wept. 17 다윗에게 이르되 나는 너를 학대하되 너는 나를 선대하니 너는 나보다 의롭도다 17 He said to David, "You are more righteous than I, for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil. 18 네가 나 선대한 것을 오늘 나타냈나니 여호와께서 나를 네 손에 넘기셨으나 네가 나를 죽이지 아니하였도다 18 And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands. 19 사람이 그의 원수를 만나면 그를 평안히 가게 하겠느냐 네가 오늘 내게 행한 일로 말미암아 여호와께서 네게 선으로 갚으시기를 원하노라 19 For if a man finds his enemy, will he let him go away safe? So may the LORD reward you with good for what you have done to me this day. 20 보라 나는 네가 반드시 왕이 될 것을 알고 이스라엘 나라가 네 손에 견고히 설 것을 아노니 20 And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand. 21 그런즉 너는 내 후손을 끊지 아니하며 내 아버지의 집에서 내 이름을 멸하지 아니할 것을 이제 여호와의 이름으로 내게 맹세하라 하니라 21 Swear to me therefore by the LORD that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father's house." 22 다윗이 사울에게 맹세하매 사울은 집으로 돌아가고 다윗과 그의 사람들은 요새로 올라가니라 22 And David swore this to Saul. Then Saul went home, but David and his men went up to the stronghold. 

      사무엘상 (1 Samuel) 24:16-22 예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
  • 담임목사 인사 & 환영

    선한열매교회 웹사이트를 방문해 주신
    여러분을 환영합니다

    선한열매교회는 하나님을 사랑하는 사람들이 생명의 말씀 안에서 사귐과 누림과 기쁨을 함께 나누며
    예수 그리스도를 닮아 아름답고 선한 열매들을 많이 맺어 하나님께 영광과 기쁨이 되는 건강한 예수 공동체입니다.
    주님의 이름으로 당신을 사랑하며 축복합니다.



    • [사명 선언문]

      주님 안에 거하며 사랑 안에서 선한 열매 맺는 건강한 예수 제자 공동체로서 하나님께 영광 드리자
      "너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라. 그리하면 이루리라 너희가 열매를 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요. 너희는 내 제자가 되리라" - 요한복음 15:7-8

      [5대 사역 비전]
      1. 성령 충만하며 은혜로운 예배가 살아 있는 친밀한 예배의 공동체
      2. 매일의 말씀 묵상과 기도로 성장하는 거룩한 믿음의 공동체
      3. 평신도가 교회의 중심 되어 목자의 마음으로 섬기는 머슴의 공동체
      4. 한 영혼을 귀중히 여기며 섬기는 따뜻하고 안전한 포용의 공동체
      5. 건강한 믿음의 가정 세우며 부모와 자녀가 행복한 사랑의 공동체
      예지해 목사 (Rev. Peter J. Yea)
      * 현. 선한열매교회 담임목사 (Lead Pastor, Good Fruit Church)
      * 현. 마디 미니스트리 대표간사 (Executive Director, Madee Ministries)
      * ECA 복음주의 독립교단 목사 안수 (Ordained Minister, Evangelical Church Alliance)
      * 남침례신학교 목회학 석사 졸업 (Master of Divinity, the Southern Baptist Theological Seminary, Louisville, KY)
      * 워싱턴 대학교 전기 공학 석사 졸업 (Master of Science in Electrical Engineering, University of Washington, Seattle, WA)

       
     
    • 교회헌장

      교회비전문

      교회교리

      조직과운영

  • 섬기는 사람들

  • 예지해 목사 Lead Pastor
    선한열매교회 담임목사
  • 정윤정 전도사 Assistant Pastor
    선한열매교회 전도사
  • 우샌디 선생님 Children's Ministry Teacher
    선한열매교회 유년부 교사
  • 예배안내

  • SUNDAY

    Sunday English Worship - 09:00 AM
    Sunday Korean Worship - 11:00 AM 
  • SATURDAY
     
    선한 열매 맺는 하루의 시작
    06:00 AM 
  • 교육 훈련

    “예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 주고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시느니라” (마태복음 28:18-20)



    우리는 ‘생육하고 번성’하고 ‘제자를 삼는’ 일을 해야 한다. 그리고 우리의 제자가 또 다른 이들을 제자 삼게 하여야 한다. 

    낳는 것이 필요하고 또한 ‘양육’이 필요하다. 


    ‘제자 삼기’, 이것은 우리의 지상 과제다. 

    본 교회는 새생명반, 성장반, 제자반, 사역자반, 제자양육교사반, 선교반 등의 필수 제자훈련반과 성경통독반, 성경파노라마 등의 선택 제자훈련반이 운영되고 있다. 

    제자훈련의 목적은 삶 그 자체의 변화와 전인격적인 성장을 통한 재생산을 위한 평신도 사역자를 양육하여 길러 내는 것을 목적으로 한다. 


    기독교인이 되는 것은 훌륭한 종교인이 되는 것이 아니라 삶 그 자체의 변화, 즉 예수 그리스도의 참된 제자가 되는 것이다.

  • 갤러리

    주안에서 행복한 우리들의 모습입니다.


  • 교회주보

    • 2023-04-30 MORE
      • http://goodfruitchurch.org/data/file/sub_0304/1202959239_fn9olT21_90a7adb37b5f76954f44b1677979a7f48f4a6d15.jpg

        1. PAGE
      • http://goodfruitchurch.org/data/file/sub_0304/1202959239_lJnSD6AH_81b58361fc9c8aea7be8da7975a503a0c0f03bdd.jpg

        2. PAGE